ホーム > シスターになる > 毎日の生活

私たちは毎日の生活を喜び祝います・・・
We Celebrate Everyday Life…

祈りによって:内なる光の源である祈り
Prayer

祈りの時間を持つことで私たちの毎日の生活のリズムが決まります。個人での観想の時間は一日に光を与えます。シスターの一人ひとりは出来る限り毎日御ミサに与るようにします。

Times of prayer define the rhythm of our days.

毎年の黙想会は、自分自身の奉献の意味についての理解を深める機会となります。

沈黙は光になります・・・

Each year a retreat provides the opportunity to deepen our understanding of the significance of our commitment.

共同体と共に:暖かく人を迎える心
Community

共同体生活は、求める人、聴く人のためにあります。私たちは神さまの語られることを聴き、他の方の話を聴き、私たちの内なる声を聴きます。心を開いて、お互いを気遣い、聖霊に聴きます。

Community life is for seekers, listeners. We listen to God, to others, to our inner voice. We open our hearts; we pay attention to each other and listen for the Spirit.

共通の理想の分かち合い、それぞれの才能と性格に合ったかたちでの貢献、人を受入れ、人に手を差し延べる寛容な文化、そして「共に在ること」の幸せ。それが共同体です。

Community is the happiness of “being together,” in the company of Mary and her cousin Elizabeth. (Lk1:46-55)

マニフィカトは喜びの歌!(シスターが歌うマニフィカトを聴くにはここをクリックして下さい)

Magnificat is a song of joy! (Click to hear the Sisters sing the Magnificat)

共に働く:自由な連帯
Working Together

「姉妹たちは学問を修め、さまざまな仕事に熟練するよう努力しなければなりません。」

マルグリット・ブールジョワの手記123頁

"The Sisters must labour to make themselves knowledgeable and skillful at all sorts of work…"

Writings of Marguerite Bourgeoys p. 68

一人で、または協力しあって、相互性と分かち合いの精神のもとに、私たちは毎日の仕事をしています。大きな仕事、小さな仕事という区別はありません。どの仕事も神さまの仕事です。

Together we carry out our daily activities in the spirit of sharing. There are no large or small tasks: All is God's work.

シスターの一人ひとりが、祈りの輝きと仕事の分かち合いによって、共同体生活を豊かなものにしています。

いろいろな活動:職業の枠を超えて
More than a career!

一人ひとりが神さまの招きを発見し、自分の才能を伸ばします。シスターたちは共同体の仕事・教会内の任務・教育・癒し・社会福祉関係の仕事に携わっています。管理・監督の責任のある立場に置かれているシスターも少なくありません。私たちは真の自由への教育への情熱を胸に、創立者であり、姉妹である聖マルグリットが残した足跡に従って進みます。

In a spirit of mutuality, the sisters each discovers her call and develops her talents. They are involved in community work, pastoral ministry, teaching, healing, and social initiatives. They work with the zeal of liberating educators, in the steps of their Sister and Foundress, Saint Marguerite.

本会のシスターたちの大胆さと積極性は過去から現代へと受け継がれています。私たちの前を歩んだシスターたちを模範にしながら、私たちは常に変化する今の世界を見つめ、前進し、いつも新たに与えられる聖霊の賜物に心を開きます。

We continue the daring enterprise of the women who came before us in the Congregation. We stand on their shoulders, while looking to a constantly changing world. We journey forward, open to the renewing gifts of the Spirit.

「万事を神のみ前で行い、神のみをお喜ばせしましょう。」

マルグリット・ブールジョワの手記116頁

"Having God present in everything we do so as to please Him alone."

Writings of Marguerite Bourgeoys p. 64

共通の理想の分かち合いからシスターたちとの旅へ:召命

A common ideal directs our common journey: the vocation.


© Tous droits réservés Congrégation de Notre-Dame, Montréal, Québec, Canada